تخطى إلى المحتوى
الرئيسية » ترجمه من الهندي للعربي

ترجمه من الهندي للعربي

[align=center]يقول لكم هذا في وحد حكيم هندي

كان يسمع دايم هذي الامثال

وقرر انه يترجمها على شان يفهموها ربعه شفوا كيف ترجمها ::

1-اذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.
(هازا قرقر فزة مافي كلام زهب)

2-مد رجولك على قد لحافك
(رجل مال انته لازم مافي يروه برا بتانية )

3-ألا ليت الشباب يعود يوماً فأخبره بما فعل المشيب
(هازا سباب يجي واحد يوم انا يسوي كلام سنو سوي سيب )

4-لا تمدحن امرأً حتى تجربه و لا تذمه من غير تجريب
(كلام مافي هزا نفر واجد زين والا مافي زين قبل ما يسوي تست)

5-فرخ البط عوام
(بيبي مال بته يعرف سوي سباهة)

6-الصبر مفتاح الفرج
(صبر كنسل مشكل)

7-عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة
(واهد عسفور داخل ايد اهسن من عسر عسفورات فوق سجرة)

8-إذا كثُر الطباخين فسد اللحم
(نفرات شيف زيادة بعدين لحم يجي خراب)

9-أهل مكة أدرى بشعابها
(نفرات مال مكة يعرف كلش تريق مال مكة)

10-جوع ط®ظ„ظٹط¬ظٹط©ك يتبعك
(ط®ظ„ظٹط¬ظٹط© مال انت ما يعطي اكل يجي ورا انت)

11-لا في الهندي مروَّة ولا في الرُز قوة
(رفض الحكيم الهندي ان يترجمها)

12-كلام الليل يمحوه النهار
(كلام مال نهار كنسل كلام مال ليل)

فيصل[/align]

هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه بجد تووحفه هالحكيم عليه ترجمه انما ايه

ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه

يعطيك العافيه فصييييييل ………….

تسلم اخوى و هذا الحكيم الفذ اللى نقلت ترجمته ماشاء الله عليه يموت الضحك

ههههههههههههههههه شو هذا يمووووووووووت من الضحك يسلمممممممم يمينك

[align=center]دوم الضحكه مويوم ندى

يسلمو على مرورك الرائع والجميل

تحياتى[/align]

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.